A brief trip to the city of love: PARIS!

Hi all! / ¡Hola a todos! / Salut à tous !

I hope you had a wonderful week! Today I wanted to share with you my short trip to Paris.

Last minute booking

Last Friday while I was working, my boyfriend wrote me: “let’s go to Paris tomorrow for one night.” At first I thought that he was kidding, but when he told me that the airplane tickets were super low. So we booked it right away without hesitating. Then we booked a hotel that was in the city centre at one of our favourite hotel chains: Meliá Hotels International.

Espero que hayáis tenido una buena semana! Hoy he querido compartir con vosotros mi viajecito a París.

Reserva last minute

El viernes pasado mientras que estaba trabajando, mi novio me escribió: “Vamos a París mañana por una noche.” Al principio pensé que era una broma, pero luego me dijo que los billetes de avión eran súper bajos. Así que reservamos el vuelo sin dudarlo. A continuación, reservamos un hotel que está en el centro de la ciudad en una de nuestras cadenas hoteleras favorita: Meliá Hotels International.

2016-03-17 19.45.40
Our cosy hotelroom at the Meliá Vendôme.

The renovation of Paris

In the mid 19th century Paris has been reconstructed and transformed from a medieval city to a modern city. Therefore creating broader streets, boulevards, restoration of the façades, adding more parks, urbanisation, renewing of the pipelines and the sewage system and conserving monuments. All in all, the quality life had improved thanks to this renovation, and in some areas we can still notice the old Paris.

La renovación de París

A mediados del siglo XIX, París fue reconstruida y transformada desde una ciudad medieval a una ciudad moderna. Calles y bulevares, restauración de fachadas, remodelación de los espacios verdes, mobiliario urbano, creación de un alcantarillado y trabajos de conservación en monumentos públicos. Con todo esto, la calidad de vida ha mejorado y en algunas zonas, todavía podemos descubrir el viejo París.

DSV_0344
The oldest bridge near the river Seine, Pont Neuf (opened in 1607).

With love from Paris!

Paris, as we all know it is “the city of love.” It undoubtedly is! As soon as you reach the city centre you can feel the energy and the richness of the architecture. You can really tell why this is the fashion capitol of the world. Everything seems so endearing; the classical and innovative restaurants, the emblematic buildings, and not to forget the haute couture stores, boutiques and fast cars (e.g. Ferrari and Lamborghini). This city really offers an array of great delight for all our senses! The adventurous part of me wanted to discover and rediscover Paris. The last time I visited was about 12 years ago and sans boyfriend. This time this visit really felt more special and romantic.

¡Con amor desde París!

París, como todos sabemos es “la ciudad del amor.” ¡Lo es sin duda! Tan pronto como llegue al centro de la ciudad se puede sentir la energía y la riqueza de la arquitectura. Realmente se puede decir por qué esta es la capital del mundo de la moda. Todo parece tan entrañable; los restaurantes clásicos e innovadores, los edificios emblemáticos, y no se puede olvidar las tiendas de la alta costura, boutiques y los coches deportivos (ej. Ferrari y Lamborghini). Esta ciudad ofrece multitud de atractivos para todos los sentidos! La parte aventurera de mi quería descubrir y redescubrir París. La última vez que visité fue aproximadamente hace 12 años y sin novio. En esta ocasión la visita fue realmente más especial y romántica.

????????????????????????????????????
At the Place Vendôme. What I whore: dress (Rinascimiento), quilted jacket (Zara, added real fur to it), scarf (Parfois), silver pointed boots (Zara) & clutch (Paco Martínez).
????????????????????????????????????
Posing with a white Lamborghini Aventador in front of the Emporio Armani store.

One day in Paris

Since we had one day to explore Paris we opted for a one-day bus tour on the “Paris L’Open Hop-on-Hop-off bus.” It was a sunny day, so the cold was bearable sitting in the open-top-double-dekker bus. They offer four lines, we only went on two of the tour lines.

Un día en París

Como solo teniamos un día para explorar París, elegimos una excursión en bus de día en el “Paris L’Open Hop-on Hop-off bus.” Fue un día soleado, así que el frío era soportable sentado en el open-top-doble dekker bus. Ofrecen cuatro líneas pero sólo fuimos en dos de ellas.

The “green line” of the bustour takes you to the highlights of Paris (naming a few here below):

  • The Paris Opera House, famous for the “Phantom of the Opera.”
  • The Louvre Museum, famous for the “Mona Lisa painting” by Leonardo Da Vinci, which has been acclaimed to be “the best known, the most visited, the most written about, the most sung about, the most parodied work of art in the world.”
  • The Avenue des Champs-Élysées, connecting with the Arc de Triomphe which is located at the Place Charles de Gaulle.
  • The impressive Eiffel Tower, which is about 300 m tall and that once you’re at the top it is believed that you can see up to 70 km of distance.
  • The Notre-Dame Cathedral, well-known for it’s Gothic architecture.
  • Pont Neuf, one of the oldest bridges at the river Seine.
  • The Vauban-Hotel des Invalides, mainly built in 1670 to care for veterans who were injured or disabled because of the war.
  • The Rodin Museum, housing sculptures and drawings of Auguste Rodin, such as the “the Thinker“, “the Gates of Hell” and “the Kiss.”

La “línea verde” de la excursión del autobús te lleva a las principales atracciones de París (a continuacion nombro algunos lugares):

  • La Ópera de París, famoso por el Fantasma de la Opera.
  • El Museo del Louvre, famoso por “la pintura de la Mona Lisa” de Leonardo Da Vinci, que ha sido aclamado como “el más conocido, el más visitado y el trabajo más parodiado de arte en el mundo.”
  • La Avenida de los Campos Elíseos, conectando con el Arc de Triomphe que está situado en la Place Charles de Gaulle.
  • La impresionante Torre Eiffel con unos casi 300 m de altura y desde la que se puede ver hasta 70 km de distancia.
  • La Catedral de Notre-Dame, conocida por su arquitectura gótica.
  • Pont Neuf, uno de los puentes más antiguos en el río Sena.
  • La Vauban-Hotel des Invalides, principalmente construido en 1670 para atender a los veteranos que fueron heridos o discapacitados a causa de la guerra.
  • El Museo Rodin, vivienda esculturas y dibujos de Auguste Rodin, tales como “El Pensador“, “Las puertas del infierno” y “El Beso“.
????????????????????????????????????
Admiring the Eiffel Tower and the Parc du Champ de Mars.
DSV_0420
Avenue des Champs-Élysées and the Arc de Triumph.
????????????????????????????????????
The Paris Opera House or better-known as the Palais Garnier.
????????????????????????????????????
The Louvre Pyramide, this glass pyramid is the entrance of the Louvre Museum.
2016-03-17 19.35.02
You cannot miss the Notre-Dame Cathedral!

We also took the “yellow line” of the tour, which passed by the following places:

  • The Moulin Rouge, known for the can-can dance.
  • The Montmarte-Anvers, which is close to the Sacré Coeur and Dalí Espace (a permanent exhibition of sculptures and engravings of Salvador Dalí).
  • The Gare du Nord (one of the main train stations for international destinations, e.g. Belgium, the Netherlands, Germany and the United Kingdom).

También hicimos la “línea amarilla” de la visita, que pasa por los siguientes lugares:

  • El Moulin Rouge, conocido por el can-can dance.
  • La Montmarte-Anvers, que está cerca del Sacré Coeur y Espace Dalí (una exposición permanente de esculturas y grabados de Salvador Dalí).
  • La Gare du Nord (una de las principales estaciones de tren para destinos internacionales, por ejemplo, Bélgica, los Países Bajos, Alemania y el Reino Unido).
????????????????????????????????????
The Moulin Rouge, where you can experience the origin of the can-can dance and more!
????????????????????????????????????
At the Sacre-Coeur Basilica (couldn’t resist my urge to jump here).

Paris by night

One interesting thing about the Eiffel Tower if you’re visiting Paris, is that there’s a light show every evening at every hour on the hour (lasts about five minutes). We got a chance to catch the midnight show. There are two places where you can enjoy the show at the Place du Trocadéro (recommended) or the Parc du Champ de Mars.

París de noche

Una cosa interesante acerca de la Torre Eiffel si estás de visita en París, es que hay un espectáculo de luces cada noche a cada hora en punto (dura unos 5 minutos). Hemos tenido la oportunidad de ver el espectáculo nocturno. Hay dos lugares donde se puede disfrutar del espectáculo en la Place du Trocadéro (recomendado) o el Parc du Champ de Mars.

2016-03-17 19.40.53
The Eiffel Tower lit up by night is just breath-taking!
2016-03-17 19.39.33
Being here made my night feel extremely special.
2016-03-17 21.11.51
Posing on the Pont Alexandre III, this bridge is the most extravagant of all!
2016-03-17 21.10.58
The Vauban-Hotel des Invalides by night, this building once housed up to 4.000 war veterans!

On our last day, we had a few hours to spare, so we visited the Sacré-Cœur Basilica and the area of Montmartre. The basilica sits on top of a hill (about 130 m high), I suggest you take the metro to “Abbesses“, admire the metro’s art-nouveau style and follow the signs to the Sacré-Coeur or Espace Dalí. Warning, take comfortable shoes (actually for most of the touring in the city), because there’re a lot of steps. Before reaching the basilica, pass through the “Place du Tertre“, where you will find a square filled with artists selling artwork and who very eager to draw a portrait or cartoon of you. If you can, be like the Parisians and try to enjoy a drink outside of the cafés.

En nuestro último día, tuvimos un par de horas para gastar, así que visitamos el Sacré-Coeur y la zona de Montmartre. La Basílica se encuentra en lo alto de una colina (130 m de alto), os sugiero que tomeis el metro hasta “Abbesses“, donde podeis admirar el estilo art-nouveau de esta parada de metro y sigas las señales hasta la Basílica del Sacré-Coeur o Espace Dalí. Aviso, lleva zapatos cómodos (en realidad para la mayoría de los paseos en la ciudad), porque hay un montón de escaleras. Antes de llegar a la basílica, pasaras a través de la “Place du Tertre“, donde encontrará una plaza llena de artistas que venden su obras de arte y que tienen muchas ganas de hacerte un retrato o caricatura. Si puedes, haz como los parisinos y disfuta de una bebida en la terraza de una cafetería.

2016-03-17 20.16.23
Loved the Sacre-Coeur Basilica, don’t miss the panaromic view (located on the top, entrance is outside on the left) if you have time.
2016-03-17 19.42.38
Inside the Sacre-Coeur Basilica admiring the Romanesque ceilings and artwork.

I really enjoyed this 29-hour visit in Paris. I’m hoping that my next visit will be even longer and that I’m able visit the art museums, such as the Orsay Museum, the Louvre Museum, the Rodin Museum and the Espace Dalí.

Me gustó mucho esta 29 horas de visita en París. Estoy esperando que mi próxima visita sea mas larga y poder visitar los museos de arte, como el Museo de Orsay, el Museo del Louvre, el Museo Rodin y el Espace Dalí.

????????????????????????????????????
Waiting at the metro Concorde, it’s a fashion scene in every corner! What I wore: grey tube skirt (Stradivarius), white embellished top (Zara knit), quilted jacket (Zara), scarf (Parfois), wedges (Calvin Klein), flapbag (Love Moschino) & grey beret (Parisian souvenir).

I hope you liked this blog entry and also the photos taken. Enjoy what’s left of the winter season (for those in colder areas of course)! 🙂

Espero que os haya gustado esta entrada en el blog y también las fotos. Disfruta de lo que queda de la temporada de invierno (para aquellos que estáis en zonas más frías, por supuesto)! 🙂

For those on WordPress please follow me, and if you ever been to Paris please share with me your favourite Parisian place.

Para aquellos en WordPress por favor sígueme y si alguna vez has ido a París por favor comparte conmigo tu lugar favorito de la capital francesa.

Kisses / Besos / Bisous,

Miri

 

 

Advertisements

4 thoughts on “A brief trip to the city of love: PARIS!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s